Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı Research Institute

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça Research Institute

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), Institute of Policy Studies of Singapore (IPS) and National Institute for Research Advancement of Japan.
    معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) ومعهد سنغافورة لدراسات السياسة العامة والمعهد الوطني الياباني للنهوض بالمرأة.
  • Judith Rodin, die Vorsitzende der Rockefeller Foundation,gab im letzten Oktober bekannt, dass ihre Organisation dem International Rice Research Institute die Mittel bereitstellenwird, um Goldenen Reis durch die nationalen behördlichen Genehmigungsverfahren in Bangladesch, Indien, Indonesien und aufden Philippinen zu bugsieren.
    في شهر أكتوبر/تشرين الأول الماضي، أعلنت جوديث رودان رئيسمؤسسة روكفلر أن منظمتها سوف تقدم التمويل اللازم للمعهد الدولي لبحوثالأرز لرعاية الأرز الذهبي عن طريق حث عمليات الموافقة التنظيمية فيبنجلاديش، والهند، وإندونيسيا، والفلبين.
  • Die Abneigung gegen Ausgaben nach dem Platzen der Blase unddie damit verbundene Konzentration auf die Reparatur der Bilanzenist laut Richard Koo, Ökonom des Nomura Research Institute, Ausdruck eines gewaltigen „ Schuldenabwehr“- Syndroms. Obwohlsich Koo dabei auf japanische Firmen während des ersten verlorenen Jahrzehnts Japans in den 1990er Jahren bezog, gilt es auch fürkrisengeschüttelte amerikanische Verbraucher, die noch immer mitanhaltendem Druck aufgrund übermäßiger Schuldenlasten, nicht mehrbedienbarer Hypothekardarlehen sowie völlig unzureichenderpersönlicher Ersparnisse kämpfen.
    إن العزوف عن الإنفاق في مرحلة ما بعد الفقاعات، وما ارتبطبذلك من تركيز على إصلاح الموازنة العمومية، يعكس ما أطلق عليهريتشارد كوو من معهد نومورا للبحوث وصف عَرَض "الرفض القوي للديون".ورغم أن كوو طبق هذا الإطار على شركات يابانية في اليابان أثناء العقدالضائع الأول من تسعينيات القرن العشرين، فإنه ينطبق تماماً علىالمستهلكين الذين أنهكتهم الأزمة في الولايات المتحدة، والذين لازالوا يناضلون في التصدي للضغوط المتبقية عن أعباء الديون المفرطة،وأقساط الرهن العقاري المتبقية التي أصبحت أكبر من القيمة الحاليةللمساكن، والمدخرات الشخصية غير الكافية على الإطلاق.
  • Meine Forschungen gemeinsam mit Maggie Mc Millan von der Tufts University und dem International Food Policy Research Institute zeigen, dass Länder mit einem starken Wettbewerbsvorteilim Bereich der natürlichen Ressourcen besonders dazu neigen, in die Falle eines Wachstum vernichtenden Strukturwandels zutappen.
    ويظهر البحث الذي أجريته بالتعاون مع ماجي مكميلان من جامعةتافتس والمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائي أن البلدان التي تتمتعبميزة نسبية قوية من الموارد الطبيعية تميل بشكل خاص إلى الوقوع في فخالتغير البنيوي المؤثر على النمو سلبا.
  • Laut dem International Food Policy Research Institute( IFPRI) könnte dieser Anteil ohne nachhaltigeres Wassermanagementbis 2050 auf 45% wachsen; dies würde einen erheblichen Anteil derweltweiten Produktionsleistung gefährden.
    ووفقاً للمعهد الدولي لبحوث السياسات الغذائية، ففي غيابالإدارة الأكثر استدامة لموارد المياه، قد ترتفع الحصة إلى 45% بحلولعام 2020، الأمر الذي يعرض قسماً كبيراً من الناتج الاقتصادي العالميللخطر.
  • Laut dem Stockholm International Peace Research Institute( Stockholmer Institut zur internationalen Friedensforschung)stiegen die Militärausgaben im letzten Jahr auf über$ 1,3 Billionen.
    وطبقاً لمعهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام فإن الإنفاقالعسكري العالمي أثناء العام الماضي تجاوز 1,3 تريليوندولار.
  • Als Bi Dil zugelassen wurde, warnte der damalige Direktordes amerikanischen National Human Genome Research Institute, Francis Collins: „ Wir sollten uns unverzüglich von verschwommenenund potenziell irreführenden Behelfsindikatoren für die Reaktionauf ein Arzneimittel wie etwa die ethnische Zugehörigkeit abwendenund uns auf die spezifischeren Ursachen konzentrieren.”
    فعندما حصل دواء القلب BiDilعلى الموافقة، حَذَّر فرانسيسكولينز الذي كان مديراً للمعهد الوطني لأبحاث الجينوم البشري فيالولايات المتحدة آنذاك قائلا: "لابد أن نتحرك دون إبطاء بعيداً عنالافتراضات الضبابية والمضللة بشأن الاستجابات للأدوية، مثل العِرق،ونحو أسباب أكثر تحديدا."